Keine exakte Übersetzung gefunden für فئة المركبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فئة المركبة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • También pertenecen a esta categoría compuestos químicos que incluyan ese material y el plutonio en elementos de combustible gastado.
    كما تدخل ضمن هذه الفئة المركبات الكيميائية المشتملة على مثل هذه المواد، والبلوتونيوم الموجود في عناصر الوقود المستنفد.
  • k) Refuerce la aplicación en las misiones de mantenimiento de la paz de la política de rotación con arreglo a la cual se procede a la rotación de los vehículos de las mismas categorías para lograr la máxima eficiencia y utilidad (párr. 207);
    (ك) تعزيز تنفيذ سياسة التناوب في بعثات حفظ السلام التي يجرى فيها تناوب نفس فئات المركبات تحقيقا للمستوى الأمثل من الفعالية والاستعمال (الفقرة 207)؛
  • Tras señalar que el hexabromobifenilo era sólo una de las sustancias de la clase de bifenilos polibromados (PBB), explicó que se lo había seleccionado principalmente debido a que constituía el componente principal de varios productos comerciales que suscitaban preocupación.
    وأوضحت، وهي تشير إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يعتبر مادة واحدة فقط من فئة مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم (PBBs)، إلى أنها اختيرت بالأساس لأنها تشكل المكون الرئيسي في العديد من المنتجات التجارية موضع الاهتمام.
  • En ambos casos, las pérdidas indicadas en los expedientes impresos se habían ingresado incorrectamente en las correspondientes reclamaciones electrónicas.
    وفي كلتا الحالتين، لم تُدخل الخسائر من الفئة "جيم 4 - المركبات"، المطالب بالتعويض عنها في استمارتي المطالبة الورقيتين، في استمارتي المطالبة الإلكترونيتين المقابلتين.
  • China informó en 2004 de un consumo de 20,539 toneladas PAO del grupo I del anexo B (otros CFC).
    أبلغت الصين عن استهلاك في عام 2004 قدره 20.539 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في الفئة الأولى المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى).
  • Concretamente, al valorar la reclamación por pérdidas D4 (vehículos de motor) del reclamante, la secretaría ingresó una cantidad incorrecta en la hoja de cálculo de valoración de la reclamación.
    وبوجه التحديد، قامت الأمانة، عند تقدير قيمة مطالبة صاحب المطالبة بتعويض عما تكبده من خسائر من الفئة "دال-4" (المركبات)، بإدخال مبلغ غير صحيح في ورقة بيانات تقييم المطالبة.
  • En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C4-BM y C4-VM.
    واعتمد الفريق في تقريره الأول المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة "جيم" أثناء التجهيز الموضوعي للمطالبات من الفئة جيم-4 بالتعويض عن خسائر تتصل بفقدان ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وممتلكات شخصية أخرى، وعن خسائر من الفئة ذاتها تتعلق بالمركبات(45).
  • El Grupo de Trabajo señaló concretamente que la viabilidad de la producción a granel de CFC de calidad farmacéutica después de 2009 era muy limitada, debido a distintos factores, entre ellos las restricciones nacionales y el hecho de que la producción de CFC de calidad farmacéutica generaría niveles del 25 al 50% de CFC no utilizables en productos farmacéuticos, que habría que destruir.
    وأشار فريق التقييم بوجه خاص إلى أن جدوى الإنتاج بالجملة من الفئة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009 محدودة جدا بالنظر إلى ضرب من العوامل، بما في ذلك القيود الوطنية وأن من شأن إنتاج المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية أن يولد مستويات من 25- 50 بالمائة من المرتبة غير الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يتعين تدميرها.
  • Durante su examen de las reclamaciones de la cuarta serie, el Grupo detectó varias irregularidades en los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas, como: a) facturas y recibos presentados para certificar pérdidas C4-BM (vestidos, efectos personales, efectos domésticos y otros bienes muebles), b) documentos de registro de vehículos motorizados en apoyo de pérdidas C4-VM, c) certificados de defunción en apoyo de pérdidas C3-muerte, d) certificados de empleo en apoyo de pérdidas C6-salarios, y e) contratos de arrendamiento y permisos mercantiles en apoyo de pérdidas C8-comerciales.
    وتَبين للفريق، أثناء استعراضه المطالبات المدرجة في الدفعة الرابعة، أن ثمة مخالفات شتى في مستندات مؤيدة لوقوع الخسائر المطالب بتعويضها، ومن بين هذه المستندات ما يلي: (أ) الفواتير والإيصالات المقدمة تأييداً لوقوع خسائر من الفئة جيم-4 تتعلق بالممتلكات الشخصية (ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وممتلكات شخصية أخرى)؛ و(ب) مستندات تسجيل المركبات المقدمة تأييدا لوقوع خسائر من الفئة جيم-4 تتعلق بالمركبات؛ و(ج) شهادات وفاة مقدمة تأييداً لوقوع خسائر في الأرواح من الفئة جيم-3؛ و(د) شهادات توظيف مقدمة تأييداً لوقوع خسائر من الفئة جيم-6 تتعلق بالمرَتَّبات؛ و(ه‍) عقود إيجار ومستندات ترخيص أعمال تجارية مقدمة تأييداً لوقوع خسائر من الفئة جيم-8 تتعلق بالأعمال التجارية.